Search

「實用日文會話!」

日文當中,有些字句的意思,會隨著情境和場合而有所改變,
  • Share this:

「實用日文會話!」

日文當中,有些字句的意思,會隨著情境和場合而有所改變,

例如下圖中的情境,若是你說了「あ、じゃ大丈夫です」,那麼店員會如何解讀你的意思呢?




★ 公佈答案~

正解:b. 待ちません(我不想等)

.

日文「大丈夫」意思類似中文的「沒關係」,可以同時表達肯定和否定二種意思~

★ 單獨說「大丈夫です」,一般用於表示否定語氣

例:

您要購物袋嗎?袋は大丈夫です。(我不用袋子)

需要幫您加水嗎?水は大丈夫です。(不用加水了)

.

★ 若是「大丈夫ですよ」,則變成肯定的意思

例:

我可以影印您的護照嗎?大丈夫ですよ。(可以啊)

用餐要等候半小時,OK嗎?大丈夫ですよ。(OK啊)

.

問題情境中的「じゃ大丈夫です」,表示的是明顯否定語氣「那我不需要了」

如果單獨說「大丈夫です」,意思很模稜兩可,但還是會偏向不要,

改說成「大丈夫ですよ」,意思就會變成肯定「好啊沒問題~」

.

另外,若是想候位的話,只要和店員說「いいですよ、待ちます/大丈夫ですよ、待ちます」

加上「待ちます」,這樣店員就絕對不會誤會囉~


Tags:

About author
not provided
「音速日語」http://jp.Sonic-Learning.com 提供免費日文教材和學習指導,使在家自學日文的夢想成真! ★ 音速日語線上教室 https://sonicjp2017.com 限時開放註冊中,免費領取10堂課!
View all posts